33. При разведке россыпей колонковыми скважинами должен быть получен максимальный выход керна. Объем пробы определяется по фактическому диаметру керна. Достоверность определения линейного выхода керна по продуктивным отложениям необходимо систематически проверять путем сопоставления расчетных и фактических масс керновых проб или объемным методом с учетом результатов контрольных замеров глубин скважин.
33.在利用岩心钻井勘探砂矿时,应取得最大的岩心提取率。样品数量取决于岩心实际直径。必须系统地对岩心样品的计算值和实际质量进行验证比较,或通过深部钻井控制测量体积法的计算结果,确定勘探线上含矿层中岩心采取率的可靠性。
При разведке россыпей благородных металлов и алмазов скважинами ударно-канатного бурения расчет содержаний полезных ископаемых по проходкам производится, как правило, исходя из фактического объема выжелоненной породы. Использование для определения содержаний полезного компонента теоретических объемов пород, рассчитанных исходя из внутреннего диаметра обсадных труб (при долочении внутри обсадки), внешнего диаметра башмака обсадных труб (при долочении талых пород ниже обсадки) и фактического диаметра лезвия долота или фактического диаметра скважин по данным кавернометрии (при бурении в мерзлых породах) в каждом конкретном случае должно быть обосновано результатами заверки достоверности бурения горными выработками, шурфоскважинами большого диаметра или данными эксплуатации.
在勘探贵金属和金刚石的砂矿时,通过冲击钻井的掘进量计算矿产品位,通常,根据提取岩石的实际体积来计算。在为了确定岩石理论体积情况下矿物成分的品位时,计算该理论体积的依据是:套管的内径(在套管内破碎的情况下)、套管管箍的外径(在破碎套管下方解冻的岩石时)、钻头刀翼的实际直径或根据井径测量钻井的实际直径计算得出(在冻结岩石中钻井时),在每种情况下都应依据矿山坑道钻井可靠的测量结果、大直径浅井钻井或开采数据。
Во всех скважинах глубиной более 100 м через каждые 20 м углубки должны замеряться азимутальные и зенитные углы с целью выявления искривлений скважин. Результаты этих измерений необходимо учитывать при построении геологических разрезов, планов и при расчете мощностей продуктивных пластов.
在所有深度超过100 m的钻井中,每钻进20 m深时,就应当测量一次方位角和顶角,以检测钻井的偏离率。在构建地质剖面、结构以及计算含矿层厚度时,必须考虑这些测量结果。
34. Все расположенные на месторождении разведочные, а также эксплуатационные выработки, должны быть задокументированы. Документация производится по типовым формам.
Полнота и качество документации, соответствие ее геологическим особенностям месторождения должны систематически контролироваться и сличаться с натурой специально назначенными недропользователем комиссиями. По средним и крупным месторождениям в состав комиссии включается представитель территориальных органов управления государственным фондом недр или геолконтроля. В случаях, когда весь выжелоненный материал или весь объем породы из разведочных выработок (при проходке по пескам) полностью поступает в промывку, сличение первичной документации с натурой должно выполняться непосредственно в процессе производства работ. Кроме того, необходимо контролировать соответствие сводных геологических материалов первичной документации.
34.矿床的所有勘探和开采坑道都应进行记录。记录文件应采用标准格式。
文件的完整性和质量,以及文件与矿床地质特征的一致性,应当系统地检查并与资源利用者专门指定的委员会对实际情况进行核对。对于大中型矿床,该委员会成员包括国家地下资源储量管理机关的代表或地质监督的代表。如果从勘探坑道中提取的所有材料或全部岩石量(在掘进砂石时)都全部进行选洗,则应直接在生产工作过程中进行原始文件与实际情况的核对。另外,必须检查原始文件综合地质资料的一致性。
35. Для подтверждения достоверности запасов, подсчитанных на разведанных россыпях, отдельные их участки должны быть изучены более детально. Эти участки следует изучать и опробовать по более плотной разведочной сети по сравнению с принятой на остальной части месторождения. Запасы на таких участках или горизонтах месторождений 1-й группы должны быть разведаны по категории А, на месторождениях 2-й группы – по категории В, а на месторождениях 3-й и 4-й групп– по категории С1. На месторождениях 3-й группы сеть разведочных выработок на участках детализации целесообразно сгущать, как правило, не менее чем в 2 раза по сравнению с принятой для категории С1.
35.为了确认在勘探砂矿中计算出的储量的可靠性,某些区块应当进行详查。这些区块的研究和取样应当比矿床其它部分所采用的勘探网度更加密集。这些区块内的或在第一类矿床矿层中的储量应当是按A级勘探,在第二类矿床——应当按B级勘探,而在第三和第四类矿床则应当按照C1级进行勘探。在第三类矿床中勘探坑道网度在详查区块应当合理的进行加密,通常,不少于C1级所采用网度的1倍。
Участки детализации должны отражать особенности условий залегания и форму продуктивных залежей, вмещающих основные запасы месторождения, а также преобладающее качество песков. По возможности они располагаются в контуре запасов, подлежащих первоочередной отработке. В тех случаях, когда участки, намеченные к первоочередной отработке, не характерны для всего месторождения по особенностям геологического строения, качеству песков и горно-геологическим условиям, должны быть детально изучены также участки, удовлетворяющие этому требованию. Количество и размеры участков детализации на месторождениях определяются недропользователем.
详查区块应反映出埋藏条件和包括矿床主要储量的含矿层产状形状,以及砂石的主要质量。如果可能的话,圈定出可以优先开采的储量范围。在那些拟优先开采区块的地质构造特征、砂石质量以及矿山地质条件不是整个矿床典型的特征时,应详细研究这些区块,以满足这一要求。详查区块的数量和大小由资源利用者确定。
Полученная на участках детализации геологическая информация используется для подтверждения сложности месторождения, установления соответствия принятой методики и выбранных технических средств разведки особенностям его геологического строения, оценки достоверности результатов опробования и подсчетных параметров, принятых при подсчете запасов на остальной части месторождения, а также условий разработки месторождения в целом. На разрабатываемых месторождениях для этих целей используются данные эксплуатационной разведки и разработки.
在详查区块获得的地质信息用于确认矿床的复杂性、确定所采用的方法和所选择的勘探技术手段是否符合地质构造的特性、评价取样结果和计算矿床剩余部分储量时所采用的计算参数的可靠性,以及该矿床的全部开采条件。在正在开采的矿床中,也是出于这些目的,利用这些勘探和开采数据。
При использовании интерполяционных методов подсчета запасов на участках детализации необходимо обеспечить плотность разведочных пересечений, достаточную для обоснования оптимальных интерполяционных формул.
当使用内插方法计算详查区块的储量时,必须确保勘探交叉网的密度能够足以应用最佳内插公式进行论证。
36. Для изучения качества полезного ископаемого, оконтуривания продуктивных пластов и подсчета запасов вся толща рыхлых отложений и верхняя часть плотика должны быть опробованы, при этом продуктивная толща опробуется во всех выработках. Выбор способов опробования производится исходя из вида полезного ископаемого, конкретных геологических особенностей россыпи и применяемых технических средств разведки.
36.为了研究矿产的质量,圈定含矿层的范围并计算储量,在整个松软层中和底床的上部都应当进行采样,此时,在所有坑道中整个含矿层内都应当采样。应当根据矿产类型、砂矿的具体的地质特征和所采用的勘探技术手段确定选择的采样方法。
При выборе методов (геологический, геофизический) и способов (керновый, бороздовый и др.) опробования, определении качества отбора и обработки проб, оценке достоверности результатов опробования следует руководствоваться соответствующими нормативно-методическими документами и «Методическими рекомендациями по геофизическому опробованию при подсчете запасов месторождений металлов и нерудного сырья», утвержденными распоряжением МПР России № 37-р от 05.06.2007.
在选择采样方式(地质、地球物理)和方法(岩心、刻槽等)、确定样品的选择和加工质量、评价采样结果的可靠性时,应遵守相关的规范和指导文件和“在计算金属和非金属原料矿床储量时地球物理采样规范指南”,该规范由俄罗斯自然资源部于2007年6月5日发布的第37-r号法令批准。
37.Объем проб зависит от содержания полезного ископаемого в россыпи, крупности зерен минералов и характера их распределения. Объем частной пробы определяется экспериментальным путем и колеблется в значительных пределах, достигая в отдельных случаях нескольких сотен кубических метров.
37.样品量取决于砂矿中的矿产品位、矿物颗粒大小及其分布特点。部分样品数量是通过实验确定的,并且范围变化相当大,在个别情况下可达到数百立方米。
Длина интервалов опробования по продуктивному пласту зависит от мощности отложений, вида полезного ископаемого, предполагаемого способа разработки и не должна превышать для россыпей золота и платины 0,2–0,4 м, для олова, вольфрама и редких земель – 0,5–1,0 м, для алмазов, титана, циркония и янтаря – 1,0–2,0 м. Интервалы опробования по торфам и пескам повышенной мощности могут быть увеличены.
含矿层中取样间距的长度取决于矿层厚度、矿产类型、拟定的开采方法,并且对于金和铂砂矿,不应超过0.2–0.4 m,对于锡、钨和稀土,不应超过0.5–1.0 m,对于金刚石、钛、锆和琥珀——1.0–2.0 m。在厚度较高的泥和沙中的采样间距可以增加。
38.При разведке скважинами россыпей золота, МПГ, ювелирных камней, олова, вольфрама, тантала, редких земель на обработку направляется весь материал, полученный с опробуемых интервалов. На титано-циркониевых россыпях в зависимости от диаметра скважин и результатов экспериментальных работ в пробу может отбираться половина или четверть полученного керна (при ударно-канатном бурении – часть объема выжелоненной породы), а на наиболее выдержанных россыпях прибрежно-морского происхождения, сложенных мелкообломочными и глинистыми рыхлыми отложениями, в пробу поступает материал, сокращенный до 0,5–1,0 кг. При разведке россыпей алмазов кустами скважин на обработку направляется весь материал, полученный с опробуемых интервалов. Выбор диаметра бурения кустовых скважин определяется минимальным представительным объемом пробы, который, всвою очередь, рассчитывается по соответствующей методике.
38.在采用钻井勘探金、铂族金属、宝石、锡、钨、钽、稀土砂矿时,将从全部采样间距中取得样品的所有材料进行加工分析。在钛锆砂矿中,根据钻井直径和样品实验工作的结果,可以选择取得岩心的一半或四分之一(在冲击钻井时——提取岩石数量的一部分)进行实验,而在比较稳定的海洋沿岸起源的、由小碎块和粘土松散沉积层构成的砂矿,选入进行实验的材料减少到0.5–1.0 kg。在采用多枝钻井勘探金刚石砂矿时,将从采样区间中提取的所有材料都送去加工。多枝钻井直径的选择取决于最小的代表性样品的数量,同时,通过相应的方法计算得出该直径大小。
39.При опробовании шурфов на россыпях с очень неравномерным распределением полезных компонентов или низким их содержанием (ювелирные камни, золото, алмазы) производится отбор валовых проб из продуктивного пласта, и материал промывается полностью. При более равномерном распределении полезных компонентов (олово, вольфрам, редкие металлы) количество подлежащего промывке материала на основании экспериментальных исследований может быть сокращено до 5–10 ендовок с каждого интервала опробования.
39.在矿产分布不均或品位较低(宝石、金、金刚石)的砂矿中,进行浅井采样时,要从含矿层中选出大量的样品,并对选出材料进行彻底选洗。在有用成分(锡、钨、稀有金属)的分布比较均匀的砂矿中,根据实验研究,要选洗的材料数量可以从每个采样区间减少到5-10个试样箱(译者注:1个试样箱=0.02m3)。
40. В траншеях отбираются бороздовые, крупнообъемные или валовые пробы на всю мощность продуктивных отложений или по отдельным интервалам глубины. Пробы отбираются непрерывно по длине траншеи или отдельными изолированными секциями. Расстояния между секциями принимаются равными длине секций, на месторождениях алмазов крупнообъемные валовые пробы отбираются непрерывно по длине траншеи секциями длиной от 3–5 м (на узких россыпях) до 10–20 м. Объем проб при отборе и перед промывкой тщательно замеряется.
40.在探槽中的整个含矿层厚度内或沿着深部的某些间距内采集刻槽样、超大量的或大量样品。沿着探槽长度连续采样或采用某些独立的区段作为采样样品。区段之间的间距等于区段的长度,在金刚石矿床中,沿着探槽连续采集大量样品,区段的长度从3–5 m(在狭窄的砂矿中)到10–20 m。在选样时和在选洗之前仔细测量样品的体积。
В подземных горных выработках отбор проб производится бороздовым или валовым способом, на месторождениях алмазов – иногда бороздовым (используются для минералогических анализов), задирковым и обязательно валовым способом. Борозды обычно располагаются по стенке или забою выработки и состоят из отдельных секций. Во всех случаях продуктивные отложения должны быть опробованы на полную мощность, а необходимый объем бороздовых проб должен быть установлен экспериментальными работами.
在地下矿山坑道中采样,采用刻槽取样或大量采样的方法,在金刚石矿床采样时——有时采用刻槽(用于矿物分析)、剥层取样和必须的大量的采样方法。刻槽通常在坑道的侧壁或底部进行,并由独立的区段构成。在所有情况下,对含矿层都应在整层厚度中进行采样,而刻槽样品所必须的数量应当通过实验确定。
41.Достоверность принятого способа опробования должна быть подтверждена отбором более представительных (обычно крупнообъемных) проб, а также данными исследования технологических проб или результатами эксплуатационного опробования и данными отработки. При опробовании сокращенным количеством ендовок (олово, вольфрам, редкие металлы) для контроля обычно дополнительно промывается материал из выкидов шурфов, для титано-циркониевых россыпей – из керна скважин, оставшийся после отбора основных проб. В случаях, когда в основные пробы направляется весь материал, достоверность опробования устанавливается по данным заверочных (контрольных) работ.
41.应通过选择更具代表性的(通常是大量的)样品、以及技术试验的研究数据或开采试验结果和分析数据来确定所采用的采样方法的可靠性。当减少试样箱的(锡、钨、稀有金属)数量时,为了进行检测,通常会额外选洗浅井出口排出的材料,对于钛锆砂矿——则是在选出主要样品后,对剩余的岩心样品材料进行选洗。如果将所有材料都作为主要样品,则根据检验(检查)工作数据确定采样的可靠性。
42. На россыпях золота, МПГ, цветных и редких металлов, разведанных скважинами малого диаметра (менее 300 мм), заверочные работы выполняются путем проходки контрольных шурфов, скважин большого диаметра (500 мми более), шахт и шурфов с рассечками, траншей или опытной эксплуатации. Опробование глубокозалегающих россыпей алмазов, разведанных скважинами диаметром менее 500 мм, контролируется горными выработками.
42.在勘探金、铂族金属、有色金属和稀有金属砂矿时采用小口径钻井(小于300毫米),检测工作通过挖掘监测浅井、大口径钻井(500毫米及以上)、带有平巷的矿井和浅井、通过刻槽或实验性开采进行检测。通过直径小于500毫米的钻井探明的深埋藏的金刚石砂矿采样,通过矿山坑道进行检测。
Проведение контрольных работ преследует цель установить достоверность результатов разведки, выполненной скважинами (правильно ли определены мощность и положение продуктивного пласта в вертикальном разрезе россыпи), а также наличие или отсутствие систематической ошибки в опробовании россыпи скважинами. При необходимости следует обосновать величину поправочного коэффициента к запасам полезного компонента.
进行检测工作旨在确定钻井(砂矿垂直剖面中确定的含矿层厚度和位置是否正确)勘探结果的可靠性,以及在砂矿钻井采样中是否存在系统性错误。必要时,应当论证矿物储量的校正系数值。
Контролю подлежат 10 % скважин, данные по которым использованы при подсчете запасов россыпи (балансовых и забалансовых). При этом, как правило, должно быть пройдено не менее 20 контрольных выработок, расположенных в нескольких разведочных линиях, которые полностью пересекают промышленный контур россыпи и характеризуют как обогащенные, так и бедные участки; контрольные шурфы располагаются непосредственно на скважине (кусте скважин). При большом количестве скважин, учтенных при подсчете запасов, можно ограничиться 50 контрольными выработками, даже если это составит менее 10 %.
当10%的钻井数据用于计算砂矿储量(表内和表外的)时应当进行检测。此时,通常应当挖掘至少20个位于一些勘探线上的检测坑道,这些坑道完全穿越砂矿的工业范围,无论是具有富矿特征还是贫矿的特征区块;检测浅井直接位于钻井(多枝钻井)上。计算储量时参与有大量钻井的情况下,可以限制用50个检测坑道,尽管这时钻井数量少于10%。
Необходимо, чтобы средние показатели по контролируемым скважинам (мощность, содержание полезного компонента) приближались к средним показателям по всей россыпи. Недопустим выборочный контроль только «богатых» или только «бедных» скважин. Если в пределах россыпи выделяются участки, резко отличающиеся по геологическим условиям и способам разведки, то каждый участок должен контролироваться отдельно.
检测钻井的平均值(厚度、矿产的品位)必须接近于整个砂矿的平均值。不可以仅挑选“富矿的”钻井或“贫矿的”钻井作为检测钻井。如果在砂矿范围内出现地质条件和勘探方法差异很大的区块,则每一个区块应当分别进行检测。
Наиболее эффективный способ контроля – проходка траншей, спаренных траншей, шурфо-скважин или подземных горных выработок (для глубокозалегающих россыпей), которыми заверяются целые разведочные линии. Траншеи или подземные выработки должны иметь выдержанное, не меняющееся с глубиной сечение, располагаться непосредственно на разведочной линии и пересекать россыпь на всю ширину. На россыпях ювелирных, ювелирно-поделочных камней и алмазов для контроля проходятся разведочные карьеры, служащие также для наработки технологических проб и необходимой партии алмазов для оценки их стоимости.
最有效的检测方法是挖掘探槽、成对的探槽、浅井钻井或地下矿山巷道(用于深埋藏的砂矿),用以验证整个勘探线。探槽或地下巷道应当具有稳定的、不会随深度而变化的剖面,应当直接位于勘探线上并横穿整个砂矿。在对宝石、半宝石和金刚石砂矿中,为了进行检测,要穿过勘探采砂场,以取得技术样品和必要批量的金刚石,为了评价它们的价值。
В исключительных случаях, когда по геологическим или техническим условиям проходка контрольных горных выработок или скважин большого диаметра невозможна, в целях контроля допускается бурение кустов скважин, причем контрольные скважины располагаются вблизи контролируемых. В этих случаях сопоставляются неотдельные выработки, а геологические разрезы, составленные отдельно по основными контрольным скважинам.
在特殊情况下,根据地质或技术条件无法挖掘检测矿山坑道或无法采用大口径钻井掘进时,为了进行检测,允许采用多枝钻井钻探,并且检测钻井布置于被检测井附近。在这些情况下,不对单个坑道进行比较,而是要对根据主要的钻井和检测的钻井单独编制的地质剖面进行比较。
43.Обработка проб с целью получения концентратов (шлихов) производится на обогатительных установках. Тщательность промывки проб и полнота извлечения изучаемых компонентов должны систематически контролироваться путем перечистки хвостов на установках, обеспечивающих наиболее полное улавливание полезных минералов (концентрационные столы, центробежные сепараторы и др.), а также количественным анализом проб хвостов. Контрольные промывки должны характеризовать качество обработки проб в отдельные периоды (месяцы или кварталы), а также полноту извлечения полезных компонентов из разных по зерновому составу рыхлых отложений.
43.为了取得精矿(重砂矿)要在选矿设备中进行样品加工。对样品选洗的精细程度和所调查矿物提取的完整性应当进行系统地检测,检测通过能够保障最完整地提取矿物的(摇床、离心分离器)设备将尾矿再次精选,以及通过对尾矿样品进行定量分析来完成。选洗检测工作应当评定某个时期中(数月或数季度)样品加工处理的质量,以及从各种粒度成分的松散沉积物中提取矿物的完整性。
В тех случаях, когда содержание полезных компонентов определяется по данным количественных анализов проб, не подвергающихся промывке, обработка их производится по схемам, разрабатываемым для каждого месторождения. При этом качество обработки проб должно систематически контролироваться по всем операциям в части обоснованности коэффициента К и соблюдения схемы обработки проб.
При разведке россыпей золота и МПГ особое внимание следует обращать на проблему улавливания мелкого и тонкого металла.
当根据未经选洗样品定量分析的数据确定矿物成分的品位时,则其样品加工要按照每一个矿床开采方案进行处理。这时,样品加工质量应当根据包括系数K的论证在内的所有程序并遵守样品加工方案进行系统地检测。
在金和铂族金属砂矿勘探时,应特别注意毛细金属的提取问题。
В россыпных провинциях, характеризующихся наличием значительного количества тонкого золота, обработку разведочных проб необходимо проводить на современном оборудовании, позволяющем эффективно извлекать рудные частицы размером менее 0,1 мм (концентраторы «Knelson» или аналогичные отечественные приборы). При этом доводку проб (отдувку) необходимо дополнить любым количественным анализом хвостов отдувки не ниже III категории точности. Анализ выполняется по всем пробам, содержащим весовое золото, или по групповым пробам, характеризующим сечение пласта песков по отдельным скважинам. Эти определения проводятся с учетом геологического строения россыпи, имея в виду, что тонкое золото концентрируется обычно в глинистых фракциях песков.
在以大量毛细金为特征的砂矿区域中,必须使用能够有效地提取尺寸小于0.1毫米矿石颗粒的现代化设备(Knelson选矿设备或类似的国产设备)进行勘探样品的加工处理。在这种情况下,样品的精磨(吹脱)必须通过不低于III级精度的尾矿吹脱的任何定量分析进行补充。对所有含有重量黄金样品、或是根据某些钻井评定的砂层剖面特征分类的样品进行分析。确定这些因素应考虑砂矿的地质构造,指的是毛细金精选通常在粘土质的沙石中。
44.Вещественный состав продуктивных отложений необходимо изучать с полнотой, обеспечивающей возможность оценки промышленного значения основных и всех ценных попутных компонентов, а также учета вредных примесей. Содержание их в продуктивном пласте устанавливается на основании анализов проб или концентратов (шлихов), полученных при обработке (промывке) проб, минералогическими, химическими, спектральными, ядерно-физическими и другими методами, утвержденными государственными стандартами или Научным советом по аналитическим методам (НСАМ) и Научным советом по методам минералогических исследований (НСОММИ). Необходимо установить принципиальную возможность и экономическую целесообразность извлечения попутных полезных минералов в самостоятельные концентраты, например в дистен-силлиманитовый, ставролитовый, глауконитовый, гранатовый и другие концентраты натитано-циркониевых россыпях, золотой или вольфрамовый – на оловянных и т. д.
44.必须完整地研究含矿层中的物质成分,以便能够评价主要和所有伴生的有价成分的工业价值,以及其中的有害杂质。它们在含矿层中的品位确定的根据是:通过对样品分析,或对样品加工(选洗)过程中所取得的精矿(重砂矿)的分析确定,通过矿物、化学、光谱、核物理和其方法确定,这些方法是经国家标准或科学分析方法委员会(НСАМ)和矿物研究方法科学委员会(НСОММИ)批准的。必须确定合理的可能性和经济合理性,将伴生矿物提取为独立的精矿,例如,在钛-锆砂矿中有精矿兰晶石-矽线石、交沸石、海绿石、石榴石和其它精矿,在锡等砂矿中——有金或钨精矿。
По каждому продуктивному пласту россыпи должны быть установлены:
общее количество полезных компонентов в продуктивном пласте, в том числе извлекаемых гравитационными методами и находящихся в связанном состоянии с крупными обломками вмещающих пород;
соотношение гравитационно извлекаемого полезного компонента, связанного с раскрытыми (свободными) минералами и находящегося в сростках с другими минералами или породами;
зерновой состав полезных минералов в продуктивных пластах и извлекаемых в концентраты; баланс распределения полезного компонента по классам крупности минералов;
форма выделений полезных минералов, степень их окатанности и состояние поверхности.
По всем рядовым пробам на россыпях золота и МПГ должны быть определены содержания «шлихового золота» и «шлиховой платины».
对于每一个含矿层应当确定:
含矿层中矿产总量,其中包括通过重力方法提取的和处于与大块围岩相关连联的矿物成分;
与剥离开(游离的)矿物有关的重力法提取的矿物成分和位于其它矿物或岩石中共生的矿物成分的比例;
含矿层中有用矿物和提取成精矿的颗粒构成;按照矿物质粒度的级别进行有用矿物分布的比较;
有用矿物的划分形式、它们的磨圆程度和表面状态。
根据金和铂族金属砂矿中所有原样品,应当确定“重砂金”和“重砂铂”的品位。
В пределах продуктивного пласта на россыпях других металлов все концентраты (шлихи) рядовых проб анализируются: касситеритовый – на олово, шеелитовый и вольфрамитовый – на триоксид вольфрама, рутиловый, ильменитовый, лейкоксеновый – на диоксид титана, цирконовый и бадделеитовый – на диоксид циркония, колумбитовый, танталитовый, микролитовый, пирохлоровый и лопаритовый – на пентоксиды тантала и ниобия, монацитовый, ксенотимовый, а также лопаритовый –на сумму редкоземельных элементов.
在其它金属砂矿的含矿层范围内,所有原样品的精矿(重砂精矿)分析:锡石——成分锡;白钨矿和锰铁钨矿——成分三氧化钨;金红石、钛铁矿、白钛石——成分二氧化钛;锆石和绿铅矿——成分二氧化锆;铌铁矿、钽铁矿、细晶石、烧绿石和钛铌酸钠铈矿——成分五氧化二钽和铌;独居石、磷钆矿以及钛铌酸钠铈矿——成分是整个稀土元素。
Групповые или объединенные пробы «шлихового золота» и «шлиховых платиноидов», равномерно характеризующие россыпи, анализируются:
«шлиховое золото» – на химически чистое золото (соответственно определяется проба «шлихового золота»), серебро и лигатурные примеси;
«шлиховые платиноиды» – на химически чистую платину и другие платиноиды (палладий, родий, рутений, осмий, иридий), а также на золото.
对特征均匀砂矿的“重砂金”和“重砂铂”的分类样品或合并样品,需要分析:
“重砂金”——化学纯金(根据“重砂金”的样品确定)、银和中间合金混合物;
“重砂铂”——化学纯铂和其它铂族金属(钯、铑、钌、锇、铱)以及黄金。
В россыпях золота и МПГ ситовый анализ полезных компонентов следует проводить раздельно по рядовым (разведочные скважины) и крупнообъемным (траншеи, опытнаяотработка) пробам. При этом количество таких определений должно соответствовать масштабу месторождения.
在金和铂族金属砂矿中,应分别对原样(勘探钻井)和大批量(探槽、实验性开采)样品进行有用成分的筛分分析。在这种情况下,确定这些样品的数量应与该矿床的规模相符合。
По достаточному числу мономинеральных проб или концентратов высокой чистоты полезных минералов требуется определить:
по касситериту – содержание олова, а также примесей тантала, ниобия, скандия, индия, редких земель;
по шеелиту, вольфрамиту – содержание триоксида вольфрама и примесей тантала, ниобия, скандия, редких земель;
根据足够数量的单矿物样品或高纯度有用矿物精矿,要求确定:
根据锡石确定——锡以及钽、铌、钪、铟、稀土元素的品位;
根据白钨矿、锰铁钨矿确定——三氧化钨和钽、铌、钪、稀土元素的品位;
по рутилу, ильмениту, лейкоксену – содержание диоксида титана, полезных попутных компонентов – скандия, ниобия, тантала, редких земель, ванадия, а также примесей – триоксида хрома и пентоксида фосфора, глинозема и кремнезема;
по циркону и бадделеиту – содержание диоксида циркония и примесей гафния, скандия, редкоземельных элементов, иттрия, тория и урана;
по колумбиту, танталиту, микролиту, пирохлору, лопариту – содержание пентоксидов тантала и ниобия, а для пирохлора, лопарита, кроме того, редкоземельных элементов раздельно цериевой и иттриевой групп и примесей – урана, тория, стронция;
根据金红石、钛铁矿、白钛石确定——二氧化钛、有用伴生成分——钪、铌、钽、稀土元素、钒以及混合物——三氧化铬和五氧化二磷、氧化铝和二氧化硅的品位;
根据锆石和二氧化锆矿确定——二氧化锆和铪、钪、稀土元素、钇、钍和铀混合物的品位;
根据铌铁矿、钽铁矿、细晶石、烧绿石、钛铌酸钠铈矿确定——五氧化二钽和铌的品位,而对于烧绿石、钛铌酸钠铈矿,除了分离出的铈族和钇族和混合物的稀土元素之外要确定——铀、钍、锶的品位;
по монациту и ксенотиму – содержание редкоземельных элементов раздельно цериевой и иттриевой групп и тория (для монацита).
По рядовым пробам на россыпях алмазов определяются содержания парагенетических и (или) гидродинамических минералов-спутников алмаза, выход тяжелой фракции.
根据独居石和磷钆矿确定——分离出的铈和钇族和钍(对于独居石)的稀土元素的品位。
根据金刚石砂矿的原样品确定共生的和(或)流体动力矿物的品位——金刚石伴生矿物的品位、重矿物质的产出量。
В россыпях алмазов ситовый анализ полезных компонентов следует проводить раздельно по рядовым и крупнообъемным пробам. При этом количество таких определений должно соответствовать масштабу месторождения, количеству крупных неоднородных его участков с существенно разными алмазами. Алмазы по размерности классифицируются как на традиционных плетеных ситах (–1+0,5、–2+1、–4+2 мм и т.д.), так и на ситах с круглыми отверстиями в размерности CSO (см. таблицу 7) по количеству и массе, ситовым и весовым классам крупности с покристальным взвешиванием алмазов.
在金刚石砂矿中,应分别对原样品和大批量样品进行有用成分的筛分分析。在这种情况下,这些确定的数量应当符合矿床规模、符合含有实质性差异金刚石的较大的不同类的区块的数量。按照尺寸大小,将金刚石既在传统编织筛网上(–1+0.5、–2+1、–4+2 mm等)分类,也在CSO(见表7)尺寸圆孔筛上按照数量和质量进行分类,根据称重的金刚石晶体粒度的筛分和重量级别分类。
При изучении алмазоносных россыпей должен быть определен зерновой состав алмазов, соотношение алмазов различных классов крупности по количеству кристаллов и массе, общая средняя масса одного кристалла и средняя масса кристаллов отдельных фракций, выход алмазов по фракциям в процентах и абсолютных значениях (кар/м3); морфологические особенности, физические свойства, сортность, стоимость 1 кар. Одновременно серьезное внимание надо уделять изучению минералов-спутников алмаза (пиропа, пикроильменита, хромдиопсида) и их корреляционной связи с алмазами.
在研究金刚石砂矿时,应当确定:金刚石的粒度构成、按照晶体数量和质量各种粒度级别的金刚石的比例、总的单晶体平均质量和各个级别晶体的平均质量、根据粒级不同金刚石的产出百分比率和绝对数量(car/m3);形态特征、物理性质、品级、1克拉的价值。同时,应当认真研究金刚石矿物伴生矿物(镁铝榴石、镁钛铁矿、铬透辉石)及其与金刚石的相互关系。
При изучении россыпей ювелирных и ювелирно-поделочных камней должно быть определено содержание кристаллосырья в продуктивной породе, выход из него ювелирных и ювелирно-поделочных разностей, их сортовой состав и соответствие действующим техническим условиям, а также дана оценка сырья, не соответствующего требованиям технических условийкак коллекционного материала.
在研究宝石和半宝石砂矿时,必须确定:在含矿岩石中的晶体原料含量、从中各种宝石和半宝石的出产量、级别构成和与当前技术条件的相符性,以及对不符合工艺条件要求的作为收藏品的原材料进行评价。
45.Качество аналитических работ, выполненных минералогическими, химическими, спектральными и ядерно-физическими методами, должно систематически проверяться путем проведения внутренних и внешних контрольных анализов рядовых и групповых проб в соответствии с методическими указаниями НСАМ и НСОММИ. Работу основной лаборатории необходимо контролировать втечение всего времени разведки месторождения. Контролю подлежат результаты анализов, выполненных как на основные, так и на попутные компоненты. При разведке месторождений ювелирных и ювелирно-поделочных камней особенно тщательно надо контролировать определение выхода из кристаллосырья ювелирных разностей и установление их сортового состава.
45.按照科学分析研究方法委员会(НСАМ)和矿物研究方法科学委员会(НСОММИ)的方法准则,通过对原样品和分类样品进行内部和外部检测分析,应当对应用矿物学、化学、光谱和核物理方法所完成分析工作的质量进行系统地检查。在整个矿床勘探期间,必须对主要实验室的工作进行监控。无论是对主要的还是伴生的组分,都要对完成的分析结果进行检查。在宝石和半宝石的矿床勘探时,要对所确定的差异性宝石晶体原料的产出量和所确定的宝石级别进行特别仔细地检测。
При выявлении систематических расхождений между результатами анализов, получаемыми основной и контролирующей лабораториями, проводится арбитражный контроль. Введение каких-либо поправок в результаты рядовых анализов без арбитражного контроля не допускается.
При определении объема, порядка проведения внутреннего, внешнего и арбитражного геологического контроля аналитических работ, а также методики обработки результатов контроля и предельных допустимых относительных среднеквадратичных погрешностей анализов по классам содержаний следует руководствоваться методическими руководствами по применению Классификации запасов кместорождениям соответствующего полезного ископаемого.
如果出现实验室中取得的基础的和检测的分析结果存在系统性差异,则要进行最终检测。未经最终检测不允许对原样分析结果进行任何修改。
在确定分析工作的内部、外部和最终地质检测的工作量和程序、以及检测结果分析方法、品位级别分析的最大允许相对均方误差时,应遵守相应矿产矿床储量分类的规范指南。
46. При разведке россыпного месторождения необходимо проводить техническое опробование, чтобы установить зерновой состав пород рыхлой толщи, объемную массу и коэффициент разрыхления каждой отличающейся по зерновому составу породы –галечников, песков, суглинков и др. (отдельно по таликам и участкам многолетнемерзлых пород), а также валунистость, промывистость, льдистость и влажность продуктивных отложений и торфов. Определения объемной массы и влажности песков необходимо проводить руководствуясь соответствующими методическими документами.
46.在勘探砂矿床时,必须进行技术采样,以确定松散层岩石颗粒构成、每种岩石——卵石、沙石、亚粘土等(融化和永久冻土岩石区块是单独的)颗粒构成的单位体积质量和破碎系数,以及大石块量、可洗程度、含矿层和泥的含冰量和含水量。确定砂石的单位体积质量和含水量必须遵守相关的规范性方法指南。
47. В результате изучения вещественного и зернового состава продуктивных отложений и по данным технического опробования должны быть установлены природные типы песков, намечены возможные способы их обогащения и предварительно выделены промышленные (технологические) типы песков, требующие селективной добычи и раздельной переработки.
Окончательное выделение промышленных (технологических) типов песков производится по результатам технологического изучения выявленных на месторождении природных типов песков, в том числе, при необходимости, по данным геолого-технологического картирования.
47.在含矿层中的物质和颗粒成分的研究结果中,根据技术采样数据应当确定砂石的自然类型,应确定可能的选矿方法,并应初步确定需要选择砂石开采和单独加工的工业(工艺)类型。
砂石的工业(工艺)类型的最终划分是根据对矿床中查明的砂石自然类型的工艺研究结果进行的,必要时还按照地质和技术填图数据进行。
5. Изучение технологических свойств песков
5.砂石工艺性质的研究
48.Технологические свойства продуктивных отложений (песков) россыпных месторождений зависят от их минерального, зернового состава и степени промывистости. Основным методом обогащения песков почти всех россыпей является гравитационный, при котором на шлюзах, винтовых и струйных сепараторах, отсадочных машинах и концентрационных столах получают черновые концентраты (шлихи). Последние поступают на доводочные установки или фабрики, где производится их очистка с помощью гравитационных аппаратов, магнитной и электростатической сепарации, флотации, а также рентгенолюминесцентных и физико-химических методов.
48.砂矿含矿层(砂石)的工艺性质取决于其矿物、颗粒成分和可洗程度。几乎所有砂矿砂石的选矿基本方法是重力选矿法,当砂石经过溜槽、螺旋桶和喷射分选机、跳汰机和摇床时得到了黑色的精矿(重砂矿)。后者被送到精加工设备上或工厂,在这里借助重力仪器、磁力和静电分选、浮选以及X射线荧光和物理化学方法对其进行精选。
Концентраты, получаемые в результате обогащения песков, должны соответствовать действующим государственным, отраслевым стандартам и техническим условиям, перечень которых помещен в приложении 3, или могут регламентироваться договором между поставщиком и потребителем.
砂石经过选矿后获得的精矿必须符合现行国家、地区行业标准和技术规范,其清单在附件3中,或者符合供应商与需求方之间的协议规定。
49.Технологические свойства песков месторождений отличаются большим разнообразием схем гравитационного обогащения и доводки до кондиционных требований шлиховых концентратов. Наибольшее значение имеют следующие признаки, определяющие технологию обогащения продуктивных песков:
49.矿床砂石的工艺性质分为多种重力选矿方案和达到重砂精矿标准条件要求的精炼方案。确定含矿砂层选矿工艺最主要特征如下:
зерновой состав песков продуктивного пласта;
характеристика содержащихся в песках полезных минералов (крупность, форма нахождения, характер ассоциации с рудными и нерудными минералами, состояние поверхности частиц);
нахождение в россыпи двух или более полезных минералов, которые можно извлекать в самостоятельные концентраты;
степень глинистости пород продуктивных пластов;
состав шлиховых концентратов, требующих очистки от посторонних гравитационно извлекаемых минералов.
含矿层砂石粒度构成;
砂中所含矿物的特征(粒度大小、存在的形状、与金属和非金属矿物缔合的性质、颗粒表面状态);
砂矿中存在两种或多种可以独立提取为精矿的矿物;
含矿层中含有粘土的程度;
要求精选出其它重力提取矿物的重砂精矿的成分。
50. На россыпных месторождениях золота и МПГ важным дополнительным резервом запасов являются мелкие и тонкие выделения золота и минералов МПГ.
50.在金和铂族金属砂矿矿床中,分离出的细的和毛细金和铂族金属矿物是储量的重要补充矿物。
Разведка и отработка большинства россыпных месторождений золота производилась в то время, когда отсутствовали эффективные способы извлечения мелкого и тонкогозолота, запасы которого, как правило, не подсчитывались несмотря на то, что на некоторых россыпях их доля может составлять от 30 до 80 % запасов месторождения. В настоящее время разработаны и внедряются в производство новые технологии, основанные на применении методов обогащения в центробежных полях высокой интенсивности – в безнапорных аппаратах, центробежных (чашевых) сепараторах, ротационно-центробежных концентраторах, концентраторах «Knelson» и др. Извлечение золота при этом составляет: класса –0,25+0,1 мм – 87–92 %, класса –0,1+0,05 мм – 84–87 % и класса –0,05 мм – 69–74 %.
大多数砂金矿床的勘探和开采是在缺乏有效方法提取细金和毛细金的时期进行的,尽管在某些砂矿床中能开采其储量的30%至80%,但通常没有计算储量。目前,开采生产中引进新技术,主要采用的选矿方法是在高强度的离心场——在无水压设备中、离心(浮槽式)分离机、旋转离心选矿机中,“Knelson”选矿机等。在这种情况下,金的提取率为:–0.25+0.1 mm 级—— 87–92%、–0.1+0.05 mm级——84–87%和-0.05mm级——69–74%。
Поэтому при разведке новых и переоценке известных россыпей технологические исследования должны быть ориентированы на наиболее полное извлечение золота, (с учетом его ситовой характеристики) гравитационными аппаратами последнего поколения. При наличии в песках значительных количеств связанного, тонкого и субмикроскопического золота, не улавливаемого существующим гравитационным оборудованием, следует определить целесообразность его извлечения по «рудной» схеме.
因此,在勘探新的和重新评价已知砂矿的过程中,技术研究应集中在应用最新一代的重力设备最充分地提取黄金(考虑到其筛分特性)方面。如果砂中有大量的细金和显微镜下未发现的、现有重力设备未能提取的黄金时,则应根据“矿石”方案确定合理的黄金提取方案。
Особое внимание должно быть обращено на изучение технологии переработки песков россыпей зон тектонических уступов, отличающихся повышенной мощностью золотоносных аллювиальных и пролювиальных осадков и высокой глинистостью с содержанием золота от 200 до 4000 мг/м3, отложений прирусловых отмелей и пойм, где запасы мелкого и тонкого золота составляют 60–100 %, дельтовых и морских отложений, а также техногенных россыпей, в которых содержание тонкого золота может достигать нескольких граммов в 1 м3.
应特别注意构造阶地区的砂矿中砂石的加工工艺研究,其特点是含金的冲积层和洪积层的厚度较高,黄金品位从200至4000 mg / m3之间,具有的较高的粘土含量;对河床附近的浅滩和漫滩的沉积层中砂石的研究,其中的细金和毛细金储量达60–100%;三角洲和海洋沉积层中的砂石的研究,以及尾矿砂石的研究,其中的毛细金品位可以达到几克每1立方米。
Принципиальные технологические схемы обогащения золотоносных песков, разработанные ТулНИГПом, Гинцветметом, АО «Северная Корона» (г. Иркутск), приведены в приложение 4. В связи с этим оценка (переоценка) месторождений с мелким и тонким золотом должна производиться на основе данных геолого-технологического опробования, предусматривающего обогащение проб на месте отбора с помощью мобильных обогатительных установок и последующий анализ концентратов. Минимальный объемпробы для достоверной оценки содержания золота всех классов крупности должен составлять не менее 0,25 м3. При этом решающее значение имеет уровень извлечения золота на мобильной установке и его соответствие извлечению на промышленных аппаратах, которые предполагается применять при добыче. Принципиальные технологические схемы мобильных установок приведена в приложении 5. Принципиальные технологические схемы обогащения проб россыпей ручными шейкерными установками и технологическая схема обогащения на стадии эксплуатационной разведки и добычных работ (ОАО «Алмазы Анабара», «Нижне-Ленское») приведены в приложениях 6 и 7 к настоящим Методическим рекомендациям.
附件4中列出了图里斯科耶地质科研企业股份公司、国家科学研究所股份公司、北科罗纳股份公司(伊尔库茨克市)开采的含金砂矿的基本选矿技术方案。应根据地质工艺采样数据评价(再评价)细金和毛细金矿床,按预先规定的采样选矿试验借助于移动式选矿设备就地采样,并进行进一步的精矿分析。为了可靠地评价所有粒度级别的黄金品位,最少样品数量应不少于0.25立方米。这种情况下,移动设备上的黄金回收率及其建议使用的采矿工业设备的相应提取率具有决定性意义。附件5中给出了移动设备的基本技术方案。在该规范中的附件6和7列出了采用手动振动装置进行砂矿样品选矿的基本技术方案和在开采勘探和采矿作业阶段的选矿基本技术方案(阿纳巴拉金刚石股份公司、下连斯科耶)。
51.Технологические свойства продуктивных отложений, как правило, изучаются в лабораторныхи полупромышленных условиях. При наличии опыта переработки аналогичных песков в промышленных условиях допускается использование метода аналогии – если результаты его применения подтверждаются результатами лабораторных исследований. Для труднообогатимых или новых типов песков, опыт переработки которых отсутствует, технологические исследования должны проводиться по специальным программам, согласованным с заинтересованными организациями.
51.含矿层的工艺特点通常在实验室和半工业条件下进行研究。如果存在类似工业条件下加工砂石的试验,则可以使用类似方法——如果其应用结果通过实验室研究结果的验证。对于难于选矿或没有加工试验的新型砂石,则应当根据与有关单位达成的特殊计划进行工艺研究。
52.Минералого-технологическими и малыми технологическими пробами, отобранными по определенной сети, должны быть охарактеризованы все природные типы песков, выявленные на месторождении. По результатам их испытаний проводится геолого-технологическая типизация песков месторождения с выделением их промышленных (технологических) типов, изучается пространственная изменчивость состава их физико-механических и технологических свойств в пределах выделенных промышленных (технологических) типов и составляются геолого-технологические карты, планы, а при значительной мощности песков в случае необходимости – и разрезы.
52.对矿床中查明的所有砂石的自然特性类型,都应对矿物的工艺特征和按固定网度采集的少量的工艺样品进行特征描述。根据它们的试验结果,对矿床中砂石进行地质和技术分类,划分矿床的工业(技术)类型,在划分的工业(技术)类型范围内,研究其物理力学和技术特性构成的空间变化,编制地质和技术地图、构造图,在砂石相当厚的情况下,如果必要——要编制剖面图。
В результате лабораторных исследований должны быть изучены технологические свойства всех выделенных промышленных (технологических) типов песков в степени, необходимой для выбора технологической схемы их переработки, обеспечивающей комплексное и наиболее полное извлечение основных и попутных компонентов, а также возможность очистки промстоков. При этом для россыпей ближнего сноса следует установить относительное количество высвобожденных полезных минералов и минералов, находящихся в сростках с другими минералами и их агрегатами, экономическую целесообразность дробления сростков с целью более полного извлечения полезных минералов.
实验室研究的结果应是对所有划分工业(技术)类型的砂石的技术特性进行研究,以选择合适的加工工艺方案,方案应保证完整的最充分地提取主要的和伴生的矿物成分,以及处理工业废物的可能性。同时,对于近距离搬运的砂矿,应当确定析出的有用矿物质和同其它矿物质的粘合物及其聚合体中的矿物质的相对数量,以及为了更充分地提取有用矿物质而破碎粘合物的经济可行性。
Исследования в полупромышленных условиях служат для проверки схемы обогащения песков и уточнения показателей их обогащения, полученных на лабораторных пробах. Полупромышленные технологические испытания проводятся в соответствии с программой, разработанной организацией, которая выполняет технологические исследования, совместно с геологоразведочной организацией.
在半工业条件下进行的研究用于验证砂石选矿方案,并明确在实验室样品中取得的砂矿选矿指标。半工业工艺试验是根据开采单位计划进行的,该单位与地质勘查单位共同完成工艺研究。
53.Технологические пробы должны быть представительными, т. е. их литологический, минеральный, химический, зерновой состав и степень промывистости должны соответствовать средним значениям этих показателей для изучаемого месторождения (участка) или технологическим типам.
При отборе проб необходимо учитывать изменчивость качества песков, с тем чтобы обеспечить полноту характеристики технологических свойств песков на всей площади их распространения.
53.技术样品应具有代表性,即其岩性、矿物、化学、晶粒组成和可选洗程度应当符合所研究矿床(区块)的这些指标的平均值或符合相应的技术类型。
采样时,必须考虑砂石质量的变化,以确保分布在整个区域的砂石技术特性的完整性。
54. В результате исследований технологические свойства продуктивных отложений должны быть изучены с детальностью, обеспечивающей получение исходных данных, достаточных для проектирования технологической схемы их переработки с комплексным использованием песков и извлечением заключенных в них компонентов, имеющих промышленное значение.
54.作为含矿层技术特性的研究成果,其研究的详细程度,应当保障取得足够的初始数据,为了进行技术工艺方案设计和综合利用砂石的加工并提取其中具有工业价值的成分。
Для выделенных промышленных (технологических) типов песков требуется определить основные технологические параметры обогащения – выход концентрата, извлечение ценных компонентов в отдельных операциях и сквозное извлечение. Для попутных компонентов надо установить формы нахождения и баланс распределения в песках, продуктах обогащения песков и передела концентратов и определить экономическую целесообразность их извлечения.
为了划分砂石的工业(工艺)类型,要求确定选矿的基本工艺参数——精矿出产率、在单独操作中有价值精矿的提取率以及连续作业时的提取率。对于伴生的成分,应当确定存在的形式,和它们在砂石、砂石选矿产品和精矿的炼制中的分布差额,并确定提取它们的经济可行性。
Необходимо выяснить возможность использования оборотных вод, методы очистки промстоков, а также изучить возможность и целесообразность использования хвостов обогащения –гравия, кварцевых песков, глин (в случае полного извлечения основных полезных компонентов) – в качестве строительных материалов, огнеупоров, сырья для стекольного производства и производства керамических изделий, формовочных материалов и др.
必须明确水循环利用的可能性、工业废物的处理方法,以及研究尾矿选矿利用——砾石、石英砂、粘土(在充分提取主要有用成分的情况下)的可行性和合理性,——作为建筑材料、耐火材料、玻璃生产和陶瓷制品生产原料、制模材料等。
(未完待续)
译者:安继东、微信号:andelie9
注:本公众号译文谨供俄译汉研究学习参考,不作为投资参考。感谢一直关注的朋友!谢谢你们的不离不弃!投资有风险,入俄需谨慎!
此文翻译过程中感谢俄罗斯地质师 :Бубнов А.В.、Дроголов Ю.А.、Чухарев В.В、Бобков Н.С.等人提供的咨询。
让更多人了解俄罗斯矿产资源、了解俄罗斯。多谢关注转发点赞!